Messaggio del Presidente Internazionale

Messaggio del Presidente Internazionale in occasione della S. Pasqua


RALLEGRIAMOCI ED ESULTIAMO!

Si avvicina il giorno in cui Gesù fattosi uomo è passato da questo mondo al Padre, portando la Sua umanità nel mondo di Dio. Egli così ha creato un giorno nuovo che non ha tramonto e ci ha aperto la strada per il cielo.

Il mio augurio è che si possa tutti vivere con gioia la certezza della presenza del Signore nella nostra esistenza e nella nostra storia, che si possa tutti vivere la certezza che il Signore risorto ha vinto la morte ed il peccato anche se sembra che il male e l’odio continuino a dominare il mondo.

Il mio augurio è anche che questa certezza possa aprire il cuore degli uomini e suscitare in essi l’amicizia con Dio come base per l’amicizia tra di loro.

Cesare Gambardella

President’s Easter Message

LET US REJOICE AND BE GLAD!

We are approaching the day in which Jesus, who became man, passed from this earth to the Father, bringing into the world of God his humanity. In this way he created a new day which has no end and which opens for us the road to Heaven.

My wish is that we can live with joy, with the certainty of the presence of the Lord, that we can all live assured that the risen Lord has triumphed over death and even over sin and hatred that seems to continue to dominate the world.

I also wish that with this assurance, the heart of men will be open to promote a friendship with God as well as a friendship for one another.

Cesare Gambardella
Serra International President